Note/Note/読書案内/The Wolf Queen, v4/logCurrent?
Note/読書案内/The Wolf Queen, v4
- ものすごい勢いで読書案内に次々と書籍が翻訳されていますが、これ、いわゆる「ブッコ抜き」ですか?それとも、前作Oblivion前前作MorrowindのMOD翻訳データからのとってきたものですか? とってきたにしてはMorrowindがモロウウィンドになってたり、違和感があります。モローウィンドやモロウィンドという記述も見かけた気がしますが、Skyrim公式日本語版ではそのように翻訳しているのですか? 不自然なの固有名詞の日本語化をすべて英語に直すのはかなり手間がかかるので、まずこの読書案内を編集した方が、いわゆる「ブッコ抜き」をしたのかそれとも前作のMOD翻訳からとってきたのか?ということを知りたいと思います。それからどう編集するか考えてみたいとおもいます -- anonymous
- ここで話題をだしておいて失礼ですが、「ブッコ抜き」など著作権侵害の疑いに関する議論はNote/読書案内に移ります。ここではこのWolf Queenの日本語訳について話したいと思います。がそれよりもまず、ブッコ抜きの件が気になりますので、Note/読書案内の著作権侵害の疑いがある記事について議論でもしたいと思います。 -- anonymous
- ID:d6ei4UbC氏に勝手にコメントを削除されたので削除された箇所を戻します。削除した理由を求めます。--2012-01-07 (土) 17:44:57