Note/読書案内

Note/Note/読書案内?
Top/Note/読書案内

Note : 読書案内 Edit

討論 Edit

最新の5件を表示しています。 コメントページを参照

  • 編集お疲れ様です。さて、上のログでお分かりの通り、過去には翻訳データから作成されたページの一括削除が行われています。これはコンシューマ版からの抜き出し*1の可能性が有った為です。ここ最近の編集はPC版のデータを利用されていると思われるので上記問題は回避されますが、それでもやはりその旨を明言*2するなりしてそれなりの記述を追加すべきだと思います*3。『引用』*4と違って丸ごとの『転載』は極めて繊細な問題を内包しうる上にその対象自体が『有料のコンテンツの一部』である事を考えると、細心の注意を払う必要がある事をご理解下さい。 ゲームのWikiなのに何を今更、というような話ですがそういうことを手を抜かないでしっかりする事はWiki存続の為にも極めて重要です。ご協力宜しくお願い致します。 -- Irrlicht ID:WebMaster 2013-05-04 (土) 23:43:13
  • 書物内容を書き込んでる者です、了解しました。一括削除の件は一冊書き込んでから見たのでアレでしたが、とりあえず英語版、日本語版それぞれに「公式」とつけたしておきましたがこれでは不十分でしょうか?ならば何か説明文を付け足すようにします。問題回避のために手動で書き込むため労力が半端ないですが、ゲーム内だと本を読むよりプレイを楽しむ派なのでゲーム以外の時に気軽に読めるようにしたいと考え載せています。 -- anonymous ID:iKWRX6pY3yC 2013-05-05 (日) 00:55:56
    • 文中での『公式』との記述のみではまだ弱いと思います。その辺の記述の仕方は編集者の皆さんの議論を経た方がベターだとは思いますが、個人的な考えではページの下部あたりにどこから転載したかを(例えば、PC日本語版 v1.1よりとかいう風に)出来るだけ詳細にもうこれでもか、ってくらいに書けばまずは最低限のラインを充たすのではないかと思います*5
      で、ここからは別話題で、その書籍内容の記述方法ですが、テーブルだと編集半端なくめんどくさいですよね。table_edit.inc.phpの導入も考えたんですが、あれはあれでちと面倒ですし。何か良いアイデアがあったら提案して頂ければ嬉しいです(実装可能であれば検討します)。 -- Irrlicht ID:WebMaster 2013-05-05 (日) 01:33:37
    • 書き忘れていました。実は運営/編集ガイドラインを厳格に適用するならば、書籍データの投稿はルールに抵触します*6。ただ、語弊はありますが、ガイドラインの厳格な運用は余り考えていません。何故ならば、ガイドラインは手段であり目的ではないからです*7。目的、すなわち利用者に便宜を図り創造に対して敬意を払うこと、それをしっかりと踏まえているならば自ずから行動や編集に現れるものであります。それがしっかり出来ているならば*8私はとやかく言わない方針です。とはいえ、何か*9発生した場合、当方が全ての責任を取るという運用*10にしている為、出来るだけご協力をお願いするしだいです*11 -- Irrlicht ID:WebMaster 2013-05-05 (日) 23:27:30
  • ご迷惑をおかけして申し訳ありません、私が追加した書籍内容の最後に文を追加してみましたがどうでしょうか?別に利益を追求するわけでもなく労力の割に報われないなあ〜と書いていて感じたわけですが、途中で投げ出すのも嫌だったので書いてしまいました。正直、消去してくださっても構いません。 -- anonymous ID:UTgSoke43yC 2013-05-06 (月) 00:42:40
  • それと書籍内容の追加作業はやめておきます。 -- anonymous ID:UTgSoke43yC 2013-05-06 (月) 00:49:01
    • Wikiやその利用者の為に動く事は管理人の務めであると私は考えているので謝られる必要は全く有りません。寧ろ厄介な件なのに編集お疲れ様です。
      「労力の割に報われないなあ〜」というのは確かにそうなんですよね、この件。ある程度有用ではあるんですが、それから発生する問題が結構ヘビーで繊細なのでかなり気を使わなければいけないという点で。ページに出典付加程度の作業は私がやったほうが多分手っ取り早いのですが、編集者の方がやってこそ意味があると思い、上述のように発言しています。
      止めると仰らずにまずはやってみたい範囲をもうちょっとやってみてはいかがでしょうか。何かあった時の責任は私が…というのは、『厄介ごとを持ち込むな』というより『厄介ごとは引き受けたからもっとやれ』という意図があったりします*12。伝わり難かったならば済みません。
      尚、1つ助言させて頂きますと、ゲーム画面からテキストに落とされたようですが、CreationKitやTES5Edit、Skyrim String Localizer等のToolを使えばそんな事をするまでも無く一発で抜き出せます*13。例えば、CKならばSkyrim.esmを開き、File→Export→Booksで書籍データを取り出せます*14。 -- Irrlicht ID:WebMaster 2013-05-06 (月) 08:39:12
  • これならノーパソ持ってれば時間のある時にどこでも編集できますね、物言いが今のとこないので2920とドゥーマー関係らへんは載せておこうかと考えてます。あとの処置はお任せいたします。 -- anonymous ID:ezanz6nb3yC 2013-05-08 (水) 18:51:58
お名前:


*1 大抵はそのゲームソフト等の規約で禁止されている
*2 夫々のページで何から転載した等を明記したり、とか
*3 どのページのデータは何のどのバージョンからの転載、とかいう風にしっかり記述する等
*4 何かを主張する為に必要な部分のみを抜き出すもの。主張部分が主で引用部分は従である
*5 著作権の法律とか権利とかは勿論重要ですが、それ以上に大事なのは著作権者とその創造物を尊重する事だと私は考えています
*6 『記事の内容』第3項、"自身が著作権を持たない内容を転載する場合は、元の情報の著作権規定を把握した上、『引用』の定義する範囲で記述してください" 『引用』と『転載』の相違は前に述べた通り
*7 特に、問題が発生した時にそれへの対応の根拠にする為の物
*8 本件に於いては出典等をしっかりと記述する事がまずは最低条件だと思います
*9 例えば、権利者からのクレーム
*10 ガイドライン、『記事の内容』第5項
*11 ただの『転載』は実は結構危険度が高い行為です。例えばじゃすらっくとかでずにーとかこなみとかその辺を連想していただければ理解して頂けるかと
*12 その代わり、厄介ごとが起こりにくいように交通整理はしますし、そのつもりで今回の一連の発言をしています
*13 直のExportより安全かもという意味でやっていたとしたらあまり意味はないと思います
*14 英語環境でやっているので日本語版で使えるかわかりませんが、もしCKでダメだったとしても他のToolでいけると思います

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2012-01-07 (土) 16:39:41