FAQ/日本語化 のバックアップ(No.53)

Note/FAQ/日本語化
Top/FAQ/日本語化

はじめに Edit

 公式の日本語版には、以下のデメリットが存在します

特に後半の問題はModが利用できるというPC版の魅力をかなり損なうものです。
そこで根本部分(ゲームのexe等)を英語版、言語データ部分のみ日本語版という組み合わせで環境を構築する良いとこ取りの手法が発案され確立されました*1。このページではその手法に関してまとめています。

 なお、ここに書かれている情報は各自の自己責任によって行って下さい。この記事の内容が理解できない、または上のデメリットを特に問題と思わない場合(Modを使う気がない等)は素直に公式日本語版を選択するのが一番楽な解決方法です。

1.5以前の大過去の情報はもはや必要ないと思われるので削除しました。

目次 Edit

公式英語版の Skyrim を日本語化して遊ぶ (PC 版) Edit

公式日本語版(1.7.11.0)→公式英語版(1.8.151.0.7)→日本語化 Edit

注意事項 Edit

  1. 1.7のstringsを使うと不具合が出るので専用の差分パッチが必要
  2. SKSEやScriptDragonを使用している場合は1.8の物を使う事

手順 Edit

  1. Skyrim 公式日本語版のインストール
    • Steam を起動し、普通に公式日本語版 Skyrim をインストール
    • Steamの言語設定は「日本語(Japanese)」
    • Steam のライブラリのリストから Skyrim を右クリック→プロパティ。
    • ローカルファイル タブを表示。ゲームキャッシュの整合性を確認…をクリック。
    • ファイルのチェックが始まり、問題がある場合はダウンロードが始まる。
    • 正常に終了するまで、繰り返し整合性を確認すること。これが終了すれば、公式日本語版が遊べる状態になる。まともに起動&プレイできるか確認する事*2
    • 2012年11月現在、何度整合性チェックを行っても小さな1ファイルが認証できない不具合有り。気にせず進めてOK。
  2. 必要な日本語版データのバックアップ
    • Dataフォルダの中の以下のものをバックアップしておく。
      [フォルダ]
      Interface
      Strings
      [ファイル]
      Skyrim - Interface.bsa
      Skyrim - Voices.bsa
      Skyrim - VoicesExtra.bsa
      Dawnguard.bsa (Dawnguardを持っている場合)
      HearthFires.bsa (Hearthfireを持っている場合)
  3. Skyrim 英語版のインストールとバックアップ
    • Steam 上で、Skyrim のプロパティから、言語を English (英語) に変更すると自動的に英語版のダウンロードが始まる。完了後、正常に終了するまでゲームキャッシュの整合性を確認する。これが終了すれば、公式英語版が遊べる状態になる。今度もまともに起動&プレイできるか確認する事。*3
    • この英語版データも上の日本語版データと同様にバックアップ推奨*4。当然日本語版のバックアップ先とは別にする事。
  4. 日本語版のデータファイルを追加する
    • バックアップしてある日本語版の Skyrim - Interface.bsa からBSA unpackerを使って以下のファイルを取り出しInterfaceフォルダに入れる。
      fontconfig.txt
      book.swf
      fonts_jp.swf
    • Dawnguardを持っている場合、日本語版の Dawnguard.bsa からBSA unpackerを使って
      以下のファイルを取り出す。
      取り出したstringsファイルのファイル名のJapaneseをEnglishに変更してStringsフォルダに入れる。
      dawnguard_Japanese.dlstrings
      dawnguard_Japanese.ilstrings
      dawnguard_Japanese.strings

(Skyrim_Japanese.stringsは、不具合が出るので上書きリネームしない。次の項目でEnglish.stringsを日本語化して使用するので、念の為バックアップだけしておく)

  1. Skyrim1.8用日本語差分適用パッチを実行する(クリックして30分以上過ぎてダウンロードが始まる事が多いので気長に待つ)
    • http://skup.dip.jp/up/up03512.7z から入手する
    • 解凍後に出てきたSkyrim1.8.151.0_English→公式日本語版.exe を実行する。指定するのは Data フォルダ。
    • 「差分ファイルの適用が終了しました.」と表示されれば正常に日本語化されたことになる。
  2. Skyrim.iniの確認・編集
    • 通常、Windows 7ではSkyrim.iniは以下の場所にある*5
      C:\Users\ユーザー名\My Documents\My Games\Skyrim\Skyrim.ini
    • 発見したら開き、以下の記述がある事を確認する。異なる場合は以下のように編集しなおし保存する
      [General]
      sLanguage=ENGLISH
  3. 音声周り
    • 英語音声(日本語字幕)でプレイしたい人は以下の物は上書きしない事
    • 5の差分パッチで誤訳修正版を使用した人もしない方が良いかもしれない*6
    • 日本語音声(日本語字幕)でプレイしたい人はSkyrim 日本語版で保存していた以下の2ファイル
      Skyrim - Voices.bsa
      Skyrim - VoicesExtra.bsa
      C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\skyrim\Data\
      以下に放り込む事(上書き)
    • Dawnguard・Hearthfireを持っている場合、それぞれのbsaも日本語版のもので上書きする。

公式日本語版(1.7.11.0)→公式英語版(1.7.7.0)→日本語化 Edit

注意事項 Edit

  1. 以前まで使われていた差分パッチは不要
  2. 既にSKSE導入済の場合、日本語化後に再度SKSEのインストールを行うこと

手順 Edit

  1. Skyrim 公式日本語版のインストール
    • Steam を起動し、普通に公式日本語版 Skyrim をインストール
    • Steamの言語設定は「日本語(Japanese)」
    • Steam のライブラリのリストから Skyrim を右クリック→プロパティ。
    • ローカルファイル タブを表示。ゲームキャッシュの整合性を確認…をクリック。
    • ファイルのチェックが始まり、問題がある場合はダウンロードが始まる。
    • 正常に終了するまで、繰り返し整合性を確認すること。これが終了すれば、公式日本語版が遊べる状態になる。まともに起動&プレイできるか確認する事*7
    • 2012年11月現在、何度整合性チェックを行っても小さな1ファイルが認証できない不具合有り。気にせず進めてOK。
  2. 必要な日本語版データのバックアップ
    • Dataフォルダの中の以下のものをバックアップしておく。
      [フォルダ]
      Interface
      Strings
      [ファイル]
      Skyrim - Interface.bsa
      Skyrim - Voices.bsa
      Skyrim - VoicesExtra.bsa
      Dawnguard.bsa (Dawnguardを持っている場合)
      HearthFires.bsa (Hearthfireを持っている場合)
  3. Skyrim 英語版のインストールとバックアップ
    • Steam 上で、Skyrim のプロパティから、言語を English (英語) に変更すると自動的に英語版のダウンロードが始まる。完了後、正常に終了するまでゲームキャッシュの整合性を確認する。これが終了すれば、公式英語版が遊べる状態になる。今度もまともに起動&プレイできるか確認する事。*8
    • この英語版データも上の日本語版データと同様にバックアップ推奨*9。当然日本語版のバックアップ先とは別にする事。
  4. 日本語版データファイルで英語版ファイルを上書きする
    • 「必要な日本語版データのバックアップ」のステップでバックアップしたファイルとフォルダをDataフォルダに上書きコピーして戻す。
    • その際には上書きする為に、バックアップしておいたファイルの名前の中にある「Japanese」という文字列を「English」に変更してDataに戻すこと(例:Skyrim_Japanese.strings→Skyrim_English.strings)
    • バックアップした Translate_Japanese.txt も、 Translate_English.txt にリネームしてInterfaceフォルダに上書きする。
    • 音声は英語のままにしておきたい場合、Skyrim - Voices.bsaSkyrim - VoicesExtra.bsa はコピーしないこと。
    • Dawnguard・Hearthfireを持っている場合、それぞれのbsaも日本語版のもので上書きする。
      • DLCも英語音声にしたい場合は、ここでbsaを上書きしないこと。
  5. 日本語版のデータファイルを更に追加する
    • バックアップしてある日本語版の Skyrim - Interface.bsa からBSA unpackerを使って以下のファイルを取り出しInterfaceフォルダに入れる。
      book.swf
      fontconfig.txt
      fonts_jp.swf
    • Dawnguardを持っている場合、日本語版の Dawnguard.bsa からBSA unpackerを使って以下のファイルを取り出す。
      dawnguard_Japanese.dlstrings
      dawnguard_Japanese.ilstrings
      dawnguard_Japanese.strings
    • Hearthfireを持っている場合も、同じく日本語版の HearthFires.bsa からJapaneseと付いたstringsファイル三つを取り出す。
      取り出したstringsファイルのファイル名のJapaneseをEnglishに変更してStringsフォルダに入れる。
  6. Skyrim.iniの確認・編集
    • 通常、Windows 7ではSkyrim.iniは以下の場所にある*10
      C:\Users\ユーザー名\My Documents\My Games\Skyrim\Skyrim.ini
    • 発見したら開き、以下の記述がある事を確認する。異なる場合は以下のように編集しなおし保存する
      [General]
      sLanguage=ENGLISH

「へ スカイリム」を修正する場合 Edit

MODページにある修正用ファイルをダウンロードし解凍して使って下さい。
http://wiki.skyrim.z49.org/?MOD%2FBugFix#zeb14079


*1 一部ではハイブリッド日本語化と言われていますが、市民権を得た用語というわけではありません
*2 これを行う事で途中でミスした場合の原因究明が楽になる
*3 これを行う事で途中でミスした場合の原因究明が楽になる
*4 日本語化処理を失敗したとき、DLを再度やり直すのは大変なので
*5 適宜読み替えること
*6 音声と訳に差異が出る為
*7 これを行う事で途中でミスした場合の原因究明が楽になる
*8 これを行う事で途中でミスした場合の原因究明が楽になる
*9 日本語化処理を失敗したとき、DLを再度やり直すのは大変だから
*10 適宜読み替えること

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS