ページ名 | 日本語化 (閲覧) |
投稿者ID | wOK-fmiK |
投稿日 | 2012-02-07 (Tue) 22:31:42 |
差分情報 | [ 差分 | 現在との差分 | ソース ] |
現在との差分行 | 追加:0, 削除:87 |
** 英語版のTESV.exeで日本語化する [#md1472f0] ''英語版のTESV.exeでのSkyrimを日本語化してプレイする方法です。バックアップなどを怠らず、自己責任で行なってください。'' ※&color(red){英語版1.4.21.0の日本語化では、後述の日本語化パッチの使用を推奨します。}; + Steamを起動し、普通に日本語版をダウンロードし、Skyrimの起動確認をする。 + ''Steam\steamapps\common\skyrim\Data'' にある下記のディレクトリとファイルのバックアップを取る。 ++ ''Interface'' ディレクトリ ++ ''Strings'' ディレクトリ //++ &color(red,){%%Skyrim - Misc.bsa%%(2012/01/06の時点で、入れなくても問題がない上、CTDの原因になるため修正しています)};不要&CTDの理由が書かれていないので一旦コメントアウトします。 ++ ''Skyrim - Voices.bsa'' ++ ''Skyrim - VoicesExtra.bsa'' + 別途 ''Skyrim - Interface.bsa'' をバックアップする。 + 以下のどちらかを行う ++ Steam 上で、Skyrimのプロパティから ''言語を英語に変更し差分をダウンロード'' し、Steamを終了させる。 ++ 英語版のバックアップを用意しているのなら ''steamapps\common'' ディレクトリの中の ''skyrm'' ディレクトリを削除して、用意していた英語版の ''skyrim'' ディレクトリをコピーする。 + 最初にコピーした ''Strings'' ディレクトリ内のファイルすべてと、''Interface'' ディレクトリ内のtxtファイルの、ファイル名のJapaneseの部分をEnglishにリネームして適切な場所に上書きする。バックアップしていた''Skyrim - Voices.bsa''と''Skyrim - VoicesExtra.bsa''も上書きする。 + 前作Oblivion用に使われていたツール[[BSA Unpacker>MOD/Tool#bsaunpacker]]を利用してバックアップした ''Skyrim - Interface.bsa'' から、以下のファイルを抜き出して''Data'' ディレクトリ内の ''Interface''ディレクトリにコピーする。 ++ ''fontconfig.txt'' ++ ''fonts_jp.swf'' ++ ''book.swf'' + Steamを起動 Skyrimが起動できるかどうか確認して日本語化完了。 - ''英語版の差分ダウンロード''しようとして、Steam側からできませんと言われたら、できない場合は時間おいてやり直すなり、プリロードからやり直すなりしてみてください。どうしてもできなければアンインストールで何もない状態からまずは英語版でダウンロードしてバックアップとってから最初からの作業に入ってください。 - 音声を英語にしたい場合は音声ファイルだけ英語版のままにしてください。 - 特定の部分だけ英語のままの場合はテキストファイルのリネームで、文字化けする場合はBSA Unpackerからファイルの抜き出し作業する箇所で間違えている可能性があります。 ただ、このやり方だけでは、扉や洞窟の出口などで「''へ スカイリム''」とおかしな表示がされることがあります。これは元々の英文がTo Skyrimであり、ローカライズの仕組みとしてToの部分とスカイリムの部分で別々のパーツである為です。翻訳で個別に翻訳してあるが、プログラム的には英語の文法のまま画面表示される事になります。 この修正は以下で出来るようです。 >「へ スカイリム」の修正方法 skyrim_strings_toolsを使ってSkyrim_English.STRINGSをアンパック、 出来たテキストファイルを見ると「へ」の行が一か所と「スカイリム」の行が 二か所あるので「へ」を消して空白に、後の方の「スカイリム」の行を 「スカイリム へ」と「へ」を追加して前述のskyrim_strings_toolsでパック、 これでいけると思います。 ''英語版1.4.21.0のバージョンアップについて'' 英語版は1.4.21.0で次のような変更がなされました TESV.exe ※1 SkyrimLauncher.exe ※1 steam_api.dll ※1 Data\Skyrim - Misc.bsa ※2 Data\Update.bsa ※3 Data\Update.esm ※4 Data\Strings\Update_English.DLSTRINGS ※5 Data\Strings\Update_English.ILSTRINGS ※5 Data\Strings\Update_English.STRINGS ※5 ※1日本語化に影響なし ※2スクリプト関係が入っており、おそらく日本語化には影響なし(スクリプ トで直接文字列として英語が表示されているようなことがないならば) ※3ドラゴン〜のメッシュ(3Dモデル)が入っているだけなので日本語化に影響なし ※4詳細不明(CK来たら完全に見れるはず。ここに文字列の変更が入っている可能性はあり。) ※5 ''「Update_English.DLSTRINGS」'' ''「Update_English.ILSTRINGS」'' ''「Update_English.STRINGS」'' ''現状把握できている、日本語表示に影響があるのは上記3つの「Update〜Strings」ファイルとなります'' これを修正するファイルはaohige氏のSkyrim_v1421_日本語化パッチとなります http://www.4shared.com/archive/6t6vN9Oj/Skyrim_v1421_.html ----------------------------------------------------------- ↓ under construction ↓ ----------------------------------------------------------- ** 英語版の Skyrim を日本語化して遊ぶ [#md1472f0] ''日本語版は「リリースが遅い」「バグが多い」「対応していないMODがある」「ScriptDragon・SKSEの対応が絶望的」等の問題があります。またコアゲーマーはほとんどが日本語化して遊んでいるため、コミュニティでも日本語版への情報が期待できません。故に、英語版を日本語化して遊ぶのをお勧めします。'' + Steamを起動し、普通に日本語版をダウンロード。 + リストの Skyrim を右クリック→プロパティ→ローカルファイル タブを表示。ゲームキャッシュの整合性を確認…をクリック。 ファイルのチェックが始まり、問題がある場合はダウンロードが始まります。正常に終了するまで、繰り返し整合性を確認してください。 これが終了すれば、日本語版が遊べる状態になります。 #ref(japanese_01.png,nolink) #ref(japanese_02.png,nolink) + ----------------------------------------------------------- ↑ under construction ↑ -----------------------------------------------------------